Agora você pode adicionar o PapelPop a sua tela inicial Adicione aqui
Os detalhes e as referências do novo clipe da Taylor Swift
Ontem, durante o VMA 2017, foi liberado o clipe oficial de “Look What You Made Me Do”, da Taylor Swift.
E se “Swish Swish” tem referências, o vídeo da Taylor também tem! Listamos vários detalhes que vocês podem ou não ter percebido. Vem cá!
O vestido que a Taylor zumbi está usando é o mesmo do clipe de “Out of the Woods”.
Aquela lápide do lado esquerdo é de Nils Sjöberg, pseudônimo de Taylor usado para escrever “This is What You Came For”, do ex-namorado Calvin Harris.
A Taylor enterrada é a do Met Gala de 2014.
Repararam a única nota de um dólar na banheira? É por causa do processo da cantora contra aquele radialista; ela pediu apenas um dólar no contra-processo, e acabou vencendo. A banheira também faz referência a uma declaração de Taylor sobre como as pessoas a enxergam como alguém que gosta de ficar chorando em uma banheira cheia de diamantes.
Primeira aparição das cobras! Na verdade colocamos essa imagem porque esse anel está a venda no site da Taylor por 60 dólares, kkkkk!
Nas pilastras podemos ver a frase “Et Tu Brute” = “Até tu, Brutus?”, imortalizada pela peça “Júlio César”, de Shakespeare. Nela, o imperador, quando reconhece Brutus como um de seus assassinos, profere a expressão, hoje usada em contextos de traição.
Aqui temos as cobras e o chá. As cobras fazem referência à fama de Taylor como falsa, enquanto o chá é usado como “shade”; nos Estados Unidos, falam muito de deboche e fofocas com a palavra “tea”.
Tá a cara da Katy Perry, né? E ainda tem um Grammy do lado. Seria uma zoeira com o fato de Katy não ter nenhum gramofone? E também aparece um tigre depois. Hmmm…
Taylor está assaltando uma companhia chamada “Stream Co.”, como vemos nos dizeres em cima. Alguns anos atrás, a cantora criticou o modelo das empresas de streaming, como Apple Music, e retirou seu catálogo das plataformas.
O moletom de Taylor tem a frase “Blind for love” = “Cega pelo amor”, reforçando a fama de sempre falar sobre seus relacionamentos nas músicas.
Olha aí o squad! Todas parecidas, uma crítica recorrente ao grupo de amigas da Taylor.
Uma das gatinhas de Taylor aparece no telão. Meredith Grey ou Olivia Benson?
Nessa parte os dançarinos mostram as roupas com os dizeres “I <3 TS”. Lembram da camisa usada pelo Tom Hiddleston na praia?
Como são oito dançarinos, dizem que cada um representa os ex-namorados mais famosos de Taylor: Connor Kennedy, Taylor Lautner, Joe Jonas, John Mayer, Jake Gyllenhaal, Harry Styles, Calvin Harris e Tom Hiddleston. Aliás, olha ali o Todrick Hall do lado esquerdo da Taylor!
A morte das antigas Taylors! Tem a Taylor de “We Are Never Ever Getting Back Together”, a Taylor da turnê “Red”, da turnê “Fearless”, a de “You Belong With Me”, a de “Shake it Off”… todas lutando pela sobrevivência.
A Taylor de “You Belong With Me” aparece usando uma camisa assinada por vários amigos de Taylor, como Selena Gomez, Lena Dunham, Este Haim, Ed Sheeran, Blake Lively e Ryan Reynolds, entre outros (dá para ver melhor numa cena do final).
Ali no rabo do avião está escrito “TS6”; “Reputation”, também escrito no avião, será o sexto álbum de Taylor.
Aqui começa um diálogo fazendo referências a vários comportamentos e falas da cantora. A Taylor de “You Belong With Me” faz cara de surpresa, e a Taylor zumbi diz: “Para de fazer essa cara de surpresa, é muito irritante”. A Taylor de “Shake it Off” concorda: “Não dá para você ficar surpresa toda vez”.
A Taylor atual fala: “E essa vadia?”, e a zumbi responde: “Não me chame disso!” Vadia, no caso, é “bitch”, termo usado pelo Kanye West para falar da cantora na música “Famous”, e que deu toda aquela treta com o rapper e Kim Kardashian.
Aqui, a Taylor da turnê “Red” diz para a da turnê “Fearless”: “Para de fingir que é boazinha, você é super falsa”.
A Taylor motoqueira fala: “Lá vai ela, se fazendo de vítima de novo”.
Nessa parte, a Taylor do Met Gala pergunta para a Taylor Perry: “O que você está fazendo?”. Taylor Perry, filmando a Taylor da “Fearless”, responde: “Pegando as notas fiscais (provas). Vou editar tudo depois”. Na época da treta com Kim Kardashian, quando a esposa de Kanye West divulgou o áudio da conversa com o rapper, Taylor disse que o arquivo não estava completo. Essa parte também pode se referir a frase “Karma keeps receipts”, de “Swish Swish”, da Katy Perry.
Por fim, a Taylor do VMA 2009 (aquele do Kanye West) fala: “I would very much like to be excluded from this narrative” = “Eu gostaria de ser excluída dessa narrativa”, frase daquela declaração sobre “Famous”.
Esquecemos alguma coisa? Forçamos? Conta pra gente!